Ricciardo se quedará en Red Bull si no se retira Hamilton

La Fórmula 1 al dí­a.

Re: Ricciardo se quedará en Red Bull si no se retira Hamilto

Mensajepor elmusiloco » 03 Agosto 2018, 10:34

Por circunstancias de la vida hablo tanto español como inglés digamos de forma fluente. Ahora que pienso ¿fluente existe en español? Busquemos en el diccionario de la RAE. Fluente: fluyente. Fluyente: que fluye. Me parece que no significa lo mismo que el término "fluent" en inglés. Las traducciones no son tan directas. En realidad quería decir que hablo con soltura. Pero viene bien el ejemplo.
Porque alguien haya dicho hace 40 años en una charla informal a la cual no se puede hacer ninguna referencia y en otro idioma, lo cual no es un tema menor, no hace que esto debe tomarse como una definición para esas palabras en nuestro idioma. Es más, el hecho que después de tantos años la RAE no lo haya incluído, que puede que le cueste estar al día con el uso de nuevos términos pero no con algo tan viejo, es prueba de que su uso no está lo suficientemente extendido por lo que la gran mayoría de la gente no le va a dar ese significado. Y ojo, puede que en inglés si exista esa diferenciación, más de una vez he experimentado esto y las palabras en otro idioma a veces tienen un significado equivalente pero diferente. Y el otro ojo, no caer en la falacia de la autoridad. Que alguien sea una autoridad en temas de F1 no lo hace una autoridad en lengüistica.
¿Qué cada uno puede darle a una palabra el significado que quiera? Claro que sí. El problema es que el otro te entienda. Y una vez que ese otro te entiende que esta definición prospere y la entiendan todos. Ahora, tratar de imponer algo que no prosperó después de tantos años creo que es de necios.
Avatar de Usuario
elmusiloco
 
Mensajes: 1868
Registrado: 19 Abril 2012, 20:24
Ubicación: Valencia

Re: Ricciardo se quedará en Red Bull si no se retira Hamilto

Mensajepor GTO » 03 Agosto 2018, 17:10

Con fluidez ;-)
Imagen
Avatar de Usuario
GTO
 
Mensajes: 35422
Registrado: 01 Enero 2007, 23:56
Ubicación: al sur del sur, frente al mare nostrum

Re: Ricciardo se quedará en Red Bull si no se retira Hamilto

Mensajepor KoKiNa » 03 Agosto 2018, 17:57

Diccionario

rapido
rápido, rápida
adjetivo
1.Que va a gran velocidad o que invierte poco tiempo, o menos tiempo del que se considera normal, en moverse o desarrollarse.
"la rápida expansión de la enfermedad ha hecho que las autoridades tomen medidas; con un movimiento rápido se apartó de la carretera; las arritmias pueden consistir en un latido demasiado rápido o un latido extremadamente débil; quiere convertir a su velero en el buque sin motor más rápido del mundo"
sinónimos: veloz


veloz
veloz
adjetivo
1.Que va a gran velocidad o que invierte poco tiempo, o menos tiempo del que se considera normal, en moverse o desarrollarse.
"ordenó su melena con uno o dos gestos veloces; unas nubes prietas y veloces que venían de la parte del mar habían ido filtrando una tonalidad mate; tenía una imaginación cien veces más veloz que la palabra"
sinónimos: rápido

:shock: :roll: :roll:
Räikkönen: "He estado ahorrando gasolina. Eso no tiene nada que ver con las carreras"
Avatar de Usuario
KoKiNa
 
Mensajes: 1822
Registrado: 24 Septiembre 2010, 01:43

Re: Ricciardo se quedará en Red Bull si no se retira Hamilto

Mensajepor Joselo » 03 Agosto 2018, 20:26

Joselo escribió:Alguna vez, mientras momentos en que no había actividad e integrantes de varios equipos, estando presente (junto a mi hermano, que sabía inglés y otros pocos curiosos asomados) en una charla que se dio en el box de Lotus allá por la década del '70, Colin Chapman explicaba el asunto de la aplicación del "wing car" si no tuviera alerones en un determinado circuito y lo que significa la diferencia entre "rápido" y "veloz" y terminando su exposición, también recuerdo que lo hacía con una pregunta a los presentes, sobre todo porque había gente que hablaba otros idiomas : "¿Comprenden lo que quiero decir o solamente lo entienden?"... es allí donde aprendí a aplicar esto, que es lógicamente coloquial y utilizado por algunos otros (Enrique Scalabroni, Don Pepe González, Graham Hill, Jacques Laffite, etc.) desde siempre en el ámbito de las carreras en donde se aplican términos que : O se utilizan de forma coloquial o que literalmente no aparecen en la RAE... ejemplos hay por decenas.

Ahora bien, si le vamos a hacer un análisis sinóptico y sintáctico a todo lo que se escribe y se habla para que se llegue a la propiedad del idioma en su uso taxativo, entonces cerremos y vayámonos porque aquí (y dudo mucho que en cualquier otro sitio) no queda nadie... y quién esté seguro que podría quedarse entonces que lo diga, porque tendría muchas cosas para preguntarle sobre lo que escribe, cómo lo hace y el por qué
:wink: .

elmusiloco escribió:Por circunstancias de la vida hablo tanto español como inglés digamos de forma fluente. Ahora que pienso ¿fluente existe en español? Busquemos en el diccionario de la RAE. Fluente: fluyente. Fluyente: que fluye. Me parece que no significa lo mismo que el término "fluent" en inglés. Las traducciones no son tan directas. En realidad quería decir que hablo con soltura. Pero viene bien el ejemplo.
Porque alguien haya dicho hace 40 años en una charla informal a la cual no se puede hacer ninguna referencia y en otro idioma, lo cual no es un tema menor, no hace que esto debe tomarse como una definición para esas palabras en nuestro idioma. Es más, el hecho que después de tantos años la RAE no lo haya incluído, que puede que le cueste estar al día con el uso de nuevos términos pero no con algo tan viejo, es prueba de que su uso no está lo suficientemente extendido por lo que la gran mayoría de la gente no le va a dar ese significado. Y ojo, puede que en inglés si exista esa diferenciación, más de una vez he experimentado esto y las palabras en otro idioma a veces tienen un significado equivalente pero diferente. Y el otro ojo, no caer en la falacia de la autoridad. Que alguien sea una autoridad en temas de F1 no lo hace una autoridad en lengüistica.
¿Qué cada uno puede darle a una palabra el significado que quiera? Claro que sí. El problema es que el otro te entienda. Y una vez que ese otro te entiende que esta definición prospere y la entiendan todos. Ahora, tratar de imponer algo que no prosperó después de tantos años creo que es de necios.


Ateniéndome a lo que acabas de exponer y en respuesta directa a lo que he escrito más arriba y que cito aquí, solicito pudieras tener la gentileza de tu parte y responder positivamente al siguiente interrogante :

¿Serías tan amable entonces de decirme qué significa (y por consiguiente darle tu definición) un determinado listado de términos que te pasaré (si aceptas) de usos idiomáticos que se utilizan en el automovilismo deportivo (y en el tema que nos ocupa : la F1) y así desasnarme explicándome el por qué de su origen y uso, no sin dejar y a la vez de apoyarte en la RAE? ... aclarando desde ya que muchos de dichos términos seguramente los has empleado (algunos profusamente) aquí mismo en el foro, sin que (estimo) haga falta buscar las correspondientes citas para comprobarlo.

Gracias por adelantado y espero ansioso tu positiva respuesta :wink: .



PD : Esta solicitud es también extensiva para todo aquel que gusta también de abrazarse y ceñirse literalmente al significado de la palabras de la RAE (como se puede leer en éste ¿"topic", "topico", "tópico"? o mejor dicho -porque me parece que no existen en la RAE- en éste apartado del foro), relacionado a términos de uso común en el automovilismo deportivo (y en el tema que nos ocupa : la F1).
Imagen

¿El huevo o la gallina? ...
Una gallina es sólo la manera que tiene un huevo de hacer más huevos,
de tal forma que la gallina es un pretexto (imprescindible) para que existan los huevos.
Avatar de Usuario
Joselo
 
Mensajes: 8137
Registrado: 09 Marzo 2012, 21:41
Ubicación: Buenos Aires - Argentina

Re: Ricciardo se quedará en Red Bull si no se retira Hamilto

Mensajepor GTO » 03 Agosto 2018, 22:40

Pues al final me meto en el tema de rapido y veloz.

A mi me da la sensación que puede ser una acepción que se haya dado a estas dos palabras en la F1, es decir que es posible entender en el mundo de las carreras que un coche VELOZ, que viene de velocidad, tenga unos registros en km/h en recta muy altos.
Y un coche RAPIDO, se considere a un coche que hace mas RAPIDO una vuelta. aunque en rezta no sea elm mas Veloz.

Me puede cuadrar, de hecho creo que es una buena forma de distinguir un coche con un gran motor, VELOZ, como históricamente siempre fue el mercedes, con un coche RAPIDO, gracias a su chasis que hace el paso por curva muy bien y es mas rapido por vuelta, como históricamente ha sido RBR.
Imagen
Avatar de Usuario
GTO
 
Mensajes: 35422
Registrado: 01 Enero 2007, 23:56
Ubicación: al sur del sur, frente al mare nostrum

Re: Ricciardo se quedará en Red Bull si no se retira Hamilto

Mensajepor suso » 03 Agosto 2018, 23:16

Una cosa es el uso que se le dé a una palabra y otra lo que significa literalmente. En el norte, es muy "mítico" (primera palabra mal usada, ya que la correcta es típico) decir cuando un coche de rallyes se le ve preparado hasta arriba o bien hecho la expresión "vaya cacharro" y si vas a ver el significado de cacharro en la RAE es todo lo contrario...
Seguidme en twitter y Facebook Imagen
Avatar de Usuario
suso
 
Mensajes: 6648
Registrado: 14 Octubre 2010, 14:20

Re: Ricciardo se quedará en Red Bull si no se retira Hamilto

Mensajepor elmusiloco » 04 Agosto 2018, 10:46

Es verdad suso hay cosas muy regionales y que en ese ámbito geográfico se entiende lo que se quiere decir. Me pasó con los pitufos de Málaga. Acostumbrado a pedir esos pequeños bocadillos asumí que se llamaban así en todos lados. Visité Granada y cuando pedí un pitufo me miraron con una cara como diciendo de que hablaba. Y eso que estaba relativamente cerca, en la misma comunidad. Hice lo que creo que se debe hacer en estos casos, expliqué lo que quería decir con pitufo y entonces me entendieron. Ahora, de ahí a pretender que en Granada lo llamen así... sería de necios ¿no?

Me ha tocado hacer algunos trabajitos de traducción. Cuando tenía dudas en alguna palabra usaba un sitio que recomiendo: http://www.wordreference.com/
Entiendo que también lo usan traductores profesionales.
Así que me quedé pensando que palabras habrá usado el bueno de Chapman para referirse a veloz y rápido.

veloz adj mf (rápido) quick, fast adj
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=veloz

rápido adj (que sucede muy deprisa) (moving rapidly) fast, quick adj
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=r%C3%A1pido

Pareciera que veloz es quick y rápido fast ¿no?

Bueno hagamos la búsqueda inversa:

¿Es quick veloz? No:
quick adj (fast) rápido adj
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=quick

¿Y es rápido fast? Puede que sí puede que no:
fast adj (quick, rapid) veloz adj mf
rápido adj
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=fast

Conclusión: ni en inglés ni en español se diferencia entre ambas palabras. Se usa indistintamente y es válido traducirlo de una forma o de la otra.
Avatar de Usuario
elmusiloco
 
Mensajes: 1868
Registrado: 19 Abril 2012, 20:24
Ubicación: Valencia

Re: Ricciardo se quedará en Red Bull si no se retira Hamilto

Mensajepor Joselo » 04 Agosto 2018, 14:32

elmusiloco :

¿Tendrías la gentileza de responder lo que te he preguntado en mi última intervención?

Gracias.
Imagen

¿El huevo o la gallina? ...
Una gallina es sólo la manera que tiene un huevo de hacer más huevos,
de tal forma que la gallina es un pretexto (imprescindible) para que existan los huevos.
Avatar de Usuario
Joselo
 
Mensajes: 8137
Registrado: 09 Marzo 2012, 21:41
Ubicación: Buenos Aires - Argentina

Re: Ricciardo se quedará en Red Bull si no se retira Hamilto

Mensajepor Joselo » 07 Agosto 2018, 19:19

Muy bien... viendo que los días pasan, insistí y tuve la suficiente paciencia y el compañero elmusiloco no se digna a responder mi pregunta (presumo que aunque anduvo por aquí no haber visto el mensaje y no por otro motivo ajeno, excepto que me lo aclare), entonces de "motu proprio", procedo a publicar el mensaje :wink: :



Bueno, entonces aquí va una lista (apenas un treintena, habiendo más) de otros términos muy utilizados (por prácticamente TODOS los que seguimos el deporte motor) en el automovilismo deportivo de todas las épocas y que me agradaría sobremanera se me explique su significado (de acuerdo a la RAE) :

Aerodinamia
Alerón
Cabeceo
Antirolido
Bordillo
Block
Caja negra
Caster
Cebra
Monocoque
Comprex
Cuerda
Desmodrómico
Despeje
Gato
Glicleurs
Halo
Hidroplaneo
Hule
Lavadero
Mapeo
Spoiler
Faldilla
Pianito
Pollerita
Rolido
Subvirancia
Sobrevirancia
Torque



Sigo :

Yo no digo que no se caiga en errores de definición y aplicación, tan lógicos como referirse a “combustible” cuando es “carburante” o cuando se dice “potencia” en lugar de “trabajo” y otros casos, no me quiero referir a eso porque realmente me tiene sin cuidado, ni tampoco a los modismos ni localismos (especificados y aclarados en nuestra lengua). Ahora bien, siguiendo este razonamiento de algunos que han escrito aquí y si se es tan “puntilloso” con el uso de nuestro idioma (citando a la RAE) y se critica tanto una definición tan (como se aclaró desde un primer momento) coloquial como la de “rápido y veloz” :

¿Alguien me puede explicar de forma convincente y bien argumentada, reservándose toda explicación facilista y vacía de contenido que pueda herir la poca inteligencia que yo pudiera tener? … veamos un breve listado de ejemplos :

¿Por qué no “adherencia” en vez de “grip”?
¿Por qué no “ducto” en vez de “duct”?
¿Por qué no “parabrisas” en vez de “aeroscreen”?
¿Por qué no “apoyo” en vez de “drag”?
¿Por qué no “auto ala” en vez de “wing car”?
¿Por qué no “efecto suelo” en vez de “downforce”?
¿Por qué no “BAR” en vez de “PSI”?
¿Por qué no “bloque” en vez de “block”?
¿Por qué no “comba” en vez de “camber”?
¿Por qué no “CV” en vez de “HP”?
¿Por qué no “elevador” en vez de “lollipop”?
¿Por qué no “hábitat rodante” en vez de “motor home”?
¿Por qué no “mejor tiempo” en vez de “pole position”?
¿Por qué no “sector reservado” en vez de “paddock”?
¿Por qué no “auto de seguridad” en vez de “seafety car”?
¿Por qué no “faldillas, polleritas” en vez de “skirts”?
¿Por qué no “hábitat rodante” en vez de “motor home”?
¿Por qué no “terminación o remate” en vez de “endplates”?
¿Por qué no “subviraje” en vez de “understeer”?
¿Por qué no “sobreviraje” en vez de “oversteer”?
¿Por qué no “ala en T” en vez de “T-wing”?
¿Por qué no “ficha o tabla” en vez de “token”?
¿Por qué no “vórtice” en vez de “vortex”?
¿Por qué no lo que corresponde en vez de “HANS”?
¿Por qué no lo que corresponde en vez de “MGU-K & MGU-H”?
¿Por qué no lo que corresponde en vez de “ERS & KERS”?

… bueno, me detengo aquí para no hacerlo más extenso.



Quiero aclarar (por si hace falta y aparece algún “recién amanecido o distraído”), que yo no soy un “puntilloso” de nuestro idioma y que “no me la doy de nada”, ni critico a quién comete errores al escribir, ni estoy de acuerdo en analizar la sinopsis ni la sintaxis de nadie (ni tampoco quiero me lo hagan), por tal motivo, para terminar y ante esto, me pregunto a veces ¿Qué se intenta ser cuando se critica a los demás enarbolando el Diccionario de la RAE como si se estuviera blandiendo la Biblia desde la posición de un inquisidor? :

¿Muy influenciable, indiferente, hipócrita o todo junto?
Imagen

¿El huevo o la gallina? ...
Una gallina es sólo la manera que tiene un huevo de hacer más huevos,
de tal forma que la gallina es un pretexto (imprescindible) para que existan los huevos.
Avatar de Usuario
Joselo
 
Mensajes: 8137
Registrado: 09 Marzo 2012, 21:41
Ubicación: Buenos Aires - Argentina

Re: Ricciardo se quedará en Red Bull si no se retira Hamilto

Mensajepor Joselo » 09 Agosto 2018, 20:54

Imagen
Imagen

¿El huevo o la gallina? ...
Una gallina es sólo la manera que tiene un huevo de hacer más huevos,
de tal forma que la gallina es un pretexto (imprescindible) para que existan los huevos.
Avatar de Usuario
Joselo
 
Mensajes: 8137
Registrado: 09 Marzo 2012, 21:41
Ubicación: Buenos Aires - Argentina

Re: Ricciardo se quedará en Red Bull si no se retira Hamilto

Mensajepor GTO » 09 Agosto 2018, 22:56

Como consejo, unicamante, si te hubieras ahorrado esto:
de forma convincente y bien argumentada, reservándose toda explicación facilista y vacía de contenido que pueda herir la poca inteligencia que yo pudiera tener?

A lo mejor alguien te hubiera contestado... ¿no crees?
Imagen
Avatar de Usuario
GTO
 
Mensajes: 35422
Registrado: 01 Enero 2007, 23:56
Ubicación: al sur del sur, frente al mare nostrum

Re: Ricciardo se quedará en Red Bull si no se retira Hamilto

Mensajepor Joselo » 09 Agosto 2018, 23:17

Simples excusas, porque aquí lo importante es el contenido del mensaje y no el acento de la palabras, eso hay que dejárselo a los farsantes, como la mayoría de los políticos por ejemplo o algunos con que en ocasiones nos cruzamos o contactamos en la vida diaria :wink: .
Imagen

¿El huevo o la gallina? ...
Una gallina es sólo la manera que tiene un huevo de hacer más huevos,
de tal forma que la gallina es un pretexto (imprescindible) para que existan los huevos.
Avatar de Usuario
Joselo
 
Mensajes: 8137
Registrado: 09 Marzo 2012, 21:41
Ubicación: Buenos Aires - Argentina

Re: Ricciardo se quedará en Red Bull si no se retira Hamilto

Mensajepor CED » 18 Agosto 2018, 17:55

Volviendo al tema del hilo, al parecer producido el fichaje de Ricciardo a Renault, podemos deducir que Hamilton sigue, ¿o no? :D
CED
Imagen
Avatar de Usuario
CED
 
Mensajes: 10255
Registrado: 03 Junio 2009, 23:04
Ubicación: Santiago - Chile

Re: Ricciardo se quedará en Red Bull si no se retira Hamilto

Mensajepor GTO » 20 Agosto 2018, 21:47

Joselo escribió:Simples excusas, porque aquí lo importante es el contenido del mensaje y no el acento de la palabras, eso hay que dejárselo a los farsantes, como la mayoría de los políticos por ejemplo o algunos con que en ocasiones nos cruzamos o contactamos en la vida diaria :wink: .


Tu mismo con tu mecanismo... :wink: :wink: :wink:
Imagen
Avatar de Usuario
GTO
 
Mensajes: 35422
Registrado: 01 Enero 2007, 23:56
Ubicación: al sur del sur, frente al mare nostrum

Re: Ricciardo se quedará en Red Bull si no se retira Hamilto

Mensajepor meteoro » 20 Agosto 2018, 22:08

Apoyo no es sinonimo de drag, ni efecto suelo lo es de downforce
Imagen
Ganar es todo. Si terminas segundo, sólo lo recuerdan tu mujer y el perro
Avatar de Usuario
meteoro
Advertido
Advertido
 
Mensajes: 13945
Registrado: 18 Septiembre 2007, 18:54

AnteriorSiguiente

Volver a Noticias



¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 20 invitados

Alojado en Castris