Dennis: "Los comentarios de Alonso no han sido afortunados"

La Fórmula 1 al dí­a.

Mensajepor relayer » 13 Octubre 2015, 12:14

Ya que fui yo el que lo puso, lo explico:

"...Pero decir que Kimi tiene mejor comportamiento que Alonso... Es de traca...."

Puedes cambiar es de traca por es el colmo, o es lo más o es lo máximo,.. .

Que esto no sirva para seguir polemizando. Ya se había conseguido calmar el tema, cosa que a mí me agrada. Es más lo que nos une que lo que nos diferencia. Trupon sí entendió lo de "de traca", iba para él y ambos decidimos de mutuo acuerdo dejar de polemizar. Y los dos nos quedamos tranquilos.

Enviado desde mi D5803 mediante Tapatalk
Avatar de Usuario
relayer
 
Mensajes: 832
Registrado: 14 Mayo 2014, 22:01

Mensajepor relayer » 13 Octubre 2015, 12:16

Me he cruzado con los siguientes mensajes por contestar directamente sin seguir leyendo. Ya estaba bien explicado.

Enviado desde mi D5803 mediante Tapatalk
Avatar de Usuario
relayer
 
Mensajes: 832
Registrado: 14 Mayo 2014, 22:01

Re: Dennis: "Los comentarios de Alonso no han sido afortunad

Mensajepor CED » 13 Octubre 2015, 19:58

Gracias Trupon, Relayer y GTO.

"tranca" por esta parte del mundo significa: cierta incapacidad para decidir bien, o si es por alcohol, se dice "Anda con una tranca......", pero "Andar trancado" también es con dificultades para evacuar productos comidos :D
Si se utiliza con una puerta, "una tranca" es una tabla dura para evitar que se abra la puerta.
Avatar de Usuario
CED
 
Mensajes: 10258
Registrado: 03 Junio 2009, 23:04
Ubicación: Santiago - Chile

Re: Dennis: "Los comentarios de Alonso no han sido afortunad

Mensajepor Trupon » 13 Octubre 2015, 20:01

CED escribió:Gracias Trupon, Relayer y GTO.

"tranca" por esta parte del mundo significa: cierta incapacidad para decidir bien, o si es por alcohol, se dice "Anda con una tranca......", pero "Andar trancado" también es con dificultades para evacuar productos comidos :D
Si se utiliza con una puerta, "una tranca" es una tabla dura para evitar que se abra la puerta.


Qué maravilla de castellano... Leyéndote me ha venido a la mente la expresión "tener un trancazo", que aquí significa tener un fuerte resfriado.
Avatar de Usuario
Trupon
 
Mensajes: 16439
Registrado: 24 Diciembre 2010, 03:57
Ubicación: Guipúzcoa

Re: Dennis: "Los comentarios de Alonso no han sido afortunad

Mensajepor Rodo115 » 13 Octubre 2015, 20:30

Trupon escribió:Qué maravilla de castellano...
Así es, una maravilla que muchas veces no sabemos valorar.

CED escribió:Si se utiliza con una puerta, "una tranca" es una tabla dura para evitar que se abra la puerta.
Acá también se usa así. Trancar una puerta es bloquearla, puede ser con una tabla de madera o con una silla en el picaporte, o como sea, pero impidiéndo que se abra.
También se dice "me agarré una tranca" cuando te pasaste de copas.
Frank Sinatra..........................................La Fórmula 1...........................................Louis Armstrong...........
Imagen
.........................................si agrego a mi esposa Leticia no necesito más................................................
Avatar de Usuario
Rodo115
 
Mensajes: 10898
Registrado: 26 Enero 2010, 08:51
Ubicación: Lanús (Argentina)

Re: Dennis: "Los comentarios de Alonso no han sido afortunad

Mensajepor Trupon » 13 Octubre 2015, 20:37

"Trancar una puerta" me suena que también lo utilizamos aquí, aunque poco, y no sabía que se refería a la madera llamada "tranca".

Luego está Trancas, que es una de los hormigas más famosas de España (a la derecha). :D

Imagen
Avatar de Usuario
Trupon
 
Mensajes: 16439
Registrado: 24 Diciembre 2010, 03:57
Ubicación: Guipúzcoa

Mensajepor relayer » 13 Octubre 2015, 22:43

Aquí sería atrancar una puerta. Tranca también es sinónimo de pene, palo grueso y también palo para atrancar una puerta. Retranca es intención disimulada. Antes se refería aquí uno al idioma como castellano. Ahora parece que es más correcto decir español, ya que el castellano antiguo evolucionó con influencias de otros territorios que no eran parte de la antigua Castilla de Isabel la Católica.

Enviado desde mi D5803 mediante Tapatalk
Avatar de Usuario
relayer
 
Mensajes: 832
Registrado: 14 Mayo 2014, 22:01

Re: Dennis: "Los comentarios de Alonso no han sido afortunad

Mensajepor GTO » 13 Octubre 2015, 23:15

Ir a trancas y barrancas.... es ir esquivando muchos problemas, trancas, o puertas cerradas y barrancas, que son barrancos.
Imagen
Avatar de Usuario
GTO
 
Mensajes: 35464
Registrado: 01 Enero 2007, 23:56
Ubicación: al sur del sur, frente al mare nostrum

Re: Dennis: "Los comentarios de Alonso no han sido afortunad

Mensajepor Trupon » 14 Octubre 2015, 10:39

GTO escribió:Ir a trancas y barrancas.... es ir esquivando muchos problemas, trancas, o puertas cerradas y barrancas, que son barrancos.


No lo pensé. Por eso las hormigas se llaman Trancas y Barrancas :D
Avatar de Usuario
Trupon
 
Mensajes: 16439
Registrado: 24 Diciembre 2010, 03:57
Ubicación: Guipúzcoa

Re: Dennis: "Los comentarios de Alonso no han sido afortunad

Mensajepor Rodo115 » 14 Octubre 2015, 14:47

relayer escribió:Aquí sería atrancar una puerta.
Aquí ¿dónde? En tu avatar no dice de dónde sos.
relayer escribió:Antes se refería aquí uno al idioma como castellano.
¿Por qué antes?
relayer escribió:Ahora parece que es más correcto decir español
En mi opinión, decir que el idioma se llama "español" en lugar de "castellano" es producto de la invasión televisiva norteamericana. Porque ellos así lo llaman. Cuando yo iba a la escuela, la materia "Lengua" donde se enseñaban todas las reglas ortográficas, conjugaciones verbales, y demás cuestiones, se llamaba "Castellano".

Yo insisto en que el nombre del idioma debe ser "castellano" y no "español" porque la lengua es anterior a España como país. La lengua castellana ya existía antes del casamiento de Isabel de Castilla con Fernando de Aragón que generó el reino de España, que antes de ese evento no existía como tal.

Tampoco es válido, siempre en mi opinión, decir que la lengua debe llamarse "española" porque es el idioma oficial de España ya que hay otras lenguas que se hablan allí (catalán, eskera, gallego). Por otra parte, también es el idioma oficial de Argentina ó México y no decimos que la lengua se llame "argentina" ó "mexicana".

En fin, hemos cambiado el tema del post. Para hablar de estos asuntos deberíamos ir a aquí http://clubf1.es/viewtopic.php?f=75&t=19393&p=437491#p437491
Saludos, Rodo
Frank Sinatra..........................................La Fórmula 1...........................................Louis Armstrong...........
Imagen
.........................................si agrego a mi esposa Leticia no necesito más................................................
Avatar de Usuario
Rodo115
 
Mensajes: 10898
Registrado: 26 Enero 2010, 08:51
Ubicación: Lanús (Argentina)

Mensajepor relayer » 14 Octubre 2015, 17:48

Pues soy español y vivo en Madrid. Mira la Wikipedia, se puede usar ambos, español y castellano. Nosotros lo dimos en el colegio como castellano y mis hijos como español. Respecto al origen del país España hay dos opciones. La que has puesto 1942 con la caída del Reino Nazarí de Granada y el descubrimiento de América.

Saludos panhispánicos

Enviado desde mi D5803 mediante Tapatalk
Avatar de Usuario
relayer
 
Mensajes: 832
Registrado: 14 Mayo 2014, 22:01

Re: Dennis: "Los comentarios de Alonso no han sido afortunad

Mensajepor meteoro » 14 Octubre 2015, 18:54

Puestos a puntualizar, para la España tal como la conocemos hoy, hay que esperar otros 20 años. no fue hasta 1512 que Fernando el catolico anexiona el reyno de Navarra
Imagen
Ganar es todo. Si terminas segundo, sólo lo recuerdan tu mujer y el perro
Avatar de Usuario
meteoro
Advertido
Advertido
 
Mensajes: 13945
Registrado: 18 Septiembre 2007, 18:54

Re: Dennis: "Los comentarios de Alonso no han sido afortunad

Mensajepor Trupon » 14 Octubre 2015, 18:59

¿Qué es lo que estáis discutiendo?

Los dos términos son válidos. Personalmente utilizo "castellano" porque me suena mejor para referirme al idioma y porque "español" lo asocio a otra cosa, pero es cosa mía. Tenía entendido que en América lo llaman "español". Me quedo con lo que dice la "Asociación de Academias de la Lengua Española":

Para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América, y que también se habla como propia en otras partes del mundo, son válidos los términos castellano y español. La polémica sobre cuál de estas denominaciones resulta más apropiada está hoy superada.

Aun siendo sinónimo de español, resulta preferible reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esa región.


https://es.wikipedia.org/wiki/Pol%C3%A9 ... castellano
Avatar de Usuario
Trupon
 
Mensajes: 16439
Registrado: 24 Diciembre 2010, 03:57
Ubicación: Guipúzcoa

Re: Dennis: "Los comentarios de Alonso no han sido afortunad

Mensajepor Rodo115 » 14 Octubre 2015, 19:13

No estamos discutiendo Trupon. Sólo estamos intercambiando información. Ya sabemos que la RAE admite ambas denominaciones para la lengua.
Yo simplemente no estoy de acuerdo con la RAE, porque tengo el derecho a ello. Pienso que está mal llamar "español" a nuestra lengua, es mi opinión, yo la seguiré llamando "castellano" aunque en muchos lugares no se use más.
Por otra parte, me gustaría ver que se la defienda más y no se usen términos en otros idiomas cuando existen en el nuestro.
Vaya como ejemplo: Deberíamos usar "pase y siga" en lugar de "drive through".
Saludos, Rodo
Frank Sinatra..........................................La Fórmula 1...........................................Louis Armstrong...........
Imagen
.........................................si agrego a mi esposa Leticia no necesito más................................................
Avatar de Usuario
Rodo115
 
Mensajes: 10898
Registrado: 26 Enero 2010, 08:51
Ubicación: Lanús (Argentina)

Re: Dennis: "Los comentarios de Alonso no han sido afortunad

Mensajepor Trupon » 14 Octubre 2015, 19:18

Rodo115 escribió:Yo simplemente no estoy de acuerdo con la RAE, porque tengo el derecho a ello. Pienso que está mal llamar "español" a nuestra lengua, es mi opinión, yo la seguiré llamando "castellano" aunque en muchos lugares no se use más.


Por supuesto que estás en tu derecho. De hecho la asignatura parece que ya no, pero los libros de texto se siguen llamando "lengua castellana".

Rodo115 escribió:Por otra parte, me gustaría ver que se la defienda más y no se usen términos en otros idiomas cuando existen en el nuestro.
Vaya como ejemplo: Deberíamos usar "pase y siga" en lugar de "drive through".


Eso sí que es un claro ejemplo de globalización y supremacía inglesa.
Avatar de Usuario
Trupon
 
Mensajes: 16439
Registrado: 24 Diciembre 2010, 03:57
Ubicación: Guipúzcoa

AnteriorSiguiente

Volver a Noticias



¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: 0 usuarios registrados y 34 invitados

Alojado en Castris