Rodo115 escribió:Por otra parte, y sin ningún ánimo de ofender, pienso que a la lengua castellana no debemos llamarla lengua española, porque es tan española como el vasco (disculpen que no sepa escribirlo en idioma original), el catalán, el gallego o el valenciano. Por supuesto que es la lengua oficial de todo el país, pero en mi opinión no la hace DEL país, si se entiende la sutil diferencia.
Por supuesto, si entendemos España como un concepto de cultura plural, el gallego, el catalán y el euskera son igual de españolas que el castellano. El valenciano también aunque en este caso no hablamos de una lengua sino de una variedad dialectal del catalán, pero igualmente oficial en su comunidad.
El problema que veo en lo que dices Rodo, es lo siguiente: claro que estaría bien que en Madrid hablasen gallego, aprender una lengua ya de por sí te enriquece mucho. Pero es que hoy en día nadie aprende otras lenguas por simple enriquecimiento, se hace por necesidad o al menos la mayoría. Una lengua como el inglés, el castellano... te pueden ser muy útiles, pero el gallego, catalán, etc, son lenguas propias de sitios pequeños = no te merece la pena estudiarlas.
Entonces, hablando de mi caso particular que es el que mejor conozco, hay que remontarse años atrás para entender la situación actual.
En mi familia y de la zona que yo vengo, nuestra lengua fue siempre el gallego. No por elección, sino por narices, era la lengua de aquí, que todos los de la zona utilizaban... del castellano poco se sabía, aún a día de hoy a mi abuela de 92 tacos le cuesta hablarlo, simplemente porque no necesitó aprenderlo del todo hasta bien entrada en años.
¿Qué pasó? que esa era la realidad de las aldeas hace años, que al estar más aisladas de las ciudades podían ir más por libre sin verse involucradas en los problemas que sí se afectaban a las ciudades.
¿Y qué pasaba en las ciudades? a pesar de que la gente en su casa, con su familia y amigos seguía utilizando el gallego porque era su lengua, de puertas para fuera se hablaba en castellano, porque era el idioma guay e importante, mientras que el gallego era la lengua de los brutos, de los pobres. No exagero, así se veía la cosa.
Esto trajo consecuencias, en las escuelas y en todas partes, la gente como mis padres venida de aldeas, que sólo hablaban en gallego empezaron a ser discriminados por ello. Y eso les creó un complejo de inferioridad, que provocó que cuando tuvieron hijos (o sea, yo, por ejemplo) los criarían hablándoles en castellano, para que así no tuvieran que sufrir lo que ellos de pequeños. Y así fue, a pesar de que entre ellos siempre hablaron en gallego, a mí y a mis hermanos se dirigían en castellano... de una forma totalmente forzada como es lógico, pero que funcionó, pues el castellano pasó a ser nuestra primera lengua de forma artificial, premeditada.
Estas cosas cuando eres niño no las ves, y si te enseñan a hablar en castellano, pues tú hablas en castellano... pero lo natural es que los hijos aprendan la lengua de sus padres, no la lengua que ellos quieren que aprendan de forma forzada.
Por suerte esto con el paso de los años se puede remediar, lo que hago ahora es: si me hablas en castellano, te respondo en castellano, y si me hablas en gallego te respondo en gallego. Considero a las dos como mis lenguas, domino mejor el castellano quizás porque es el que más he utilizado por lo que he explicado en el tocho de arriba, pero mi lengua materna es el gallego. Además que hoy en día, gracias a internet y a todo en general, es mucho más fácil empaparte de la cultura del resto de España, sin la necesidad de viajar por cada rincón como debía ser antes.
Esta es la realidad que hemos vivido y vivimos en Galicia, no sé si en Cataluña será así, no he vivido allí para saberlo. Añado que sí me siento español, pero como bien he dicho al principio, entendiendo España como un concepto plural, variado. Perdonad por el tocho