tatostrom escribió:GTO escribió:
Algo de Barbas postizas????
Que vá! por la mujer de Píjuz Magníficuz..
ahhh
tatostrom escribió:GTO escribió:
Algo de Barbas postizas????
Que vá! por la mujer de Píjuz Magníficuz..
GTO escribió:tatostrom escribió:
Que vá! por la mujer de Píjuz Magníficuz..
ahhh
Mekola escribió:Lo que no entiendo es por qué los de Pitpass insisten con que, a esta piloto, Bernie le hace el campo orégano para que llegue a la F1 lo más pronto posible. Como que por tener amistad con la familia Ecclestone tiene una ayudita, o algo así.
Marta García, líder del Campeonato International FIA Academy Trophy de karting
Terminó primera en la prueba inaugural del Campeonato el pasado domingo
http://www.caranddriverthef1.com/formul ... hy-karting
Trupon escribió:Marta García, líder del Campeonato International FIA Academy Trophy de karting
Terminó primera en la prueba inaugural del Campeonato el pasado domingo
http://www.caranddriverthef1.com/formul ... hy-karting
GTO escribió:Pit Boys en vez de pit Babys en el Gp de Monaco
El mundo cambia
GTO escribió:Como anillo al dedo
Dalamar escribió:GTO escribió:Como anillo al dedo
Hombre de campeona del mundo de F1 a ganar la prueba inagural del campeonato academy.... aun le queda un poco de camino ¿no?
Saludos.
Joselo escribió:
Chicas ¿Si fueran a ver la F1 y hubiera un GP de Escocia, en vez de chicas con pelleritas cortas hubiera chicos con polleras escocesas, les gustaría eso? ... ¿Qué me respondieron? :
Siiii
[/i]
GTO escribió:¿Sabes el significado de la expresion "como anillo al dedo"?
Dalamar escribió:GTO escribió:¿Sabes el significado de la expresion "como anillo al dedo"?
Diria que si y en mi opinion o ese articulo es un anillo pequeño o el campeonato de F1 un dedo muy grande.
Saludos.
La expresión de esta semana "venir como anillo al dedo" es una expresión popular que se utiliza para describir que algo llega en un momento muy oportuno o que sucede en el momento en que más se necesita. También se usa para decir que algo se adecua perfectamente.
GTO escribió:Compay, aqui una "pollera escocesa" se puede interpretar como un preservativo a cuadros
Joselo escribió:GTO escribió:Compay, aqui una "pollera escocesa" se puede interpretar como un preservativo a cuadros
Por aquí le decimos "forro" y en Brasil por ejemplo "camisinha".
Usuarios navegando por este Foro: 0 usuarios registrados y 42 invitados